I'd like the translation to be changed to "Istria" if possible. "Regione Istriana" is an official name of Istria County (which is participating in contest as Istria because whole Istria, which includes a bit wider territory than Istria County, does not have strongly defined boundaries) but it's not in practical use so it sounds a bit weird. For the same reason, the region is named "Istria" in the contest and not "Istria County". It would be the same that you translate "Stockholm" with "Stockholm County" or "Region of Stockholm".